Добро пожаловать к Солженицыну


Эстонский тыл писателя Солженицына

Раздел: Память Дата:  7.1.09

 Хели Суси (слева) и Херта Суси, невестка Арнольда Суси, показывают рубашку, которую носил на хуторе Копли-Мярди писатель Александр Солженицын. 1998 год. foto: Ове Майдла В Москве, в библиотеке-фонде «Русское зарубежье» открыта выставка «Архипелаг ГУЛАГ: эстонский остров», приуроченная к 90-летию со дня рождения автора знаменитой книги Александра Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ».
Выставка и вечер памяти Солженицына были организованы биб-лиотекой-фондом «Русское зарубежье» и таллиннским литературным журналом «Вышгород» при поддержке Министерства культуры Эстонии. Вечер вели главный редактор «Вышгорода» Людмила Глушковская и координатор проекта со стороны «Русского зарубежья» Наталья Ликвинцева.




На хуторе Копли-Мярди

По словам Глушковской, выставка вызвала большой интерес московской общественности и российских СМИ. «На открытие выставки пришло очень много гостей, так что в помещении было тесно», — отметила Глушковская.

Экспонаты выставки — письма, предметы быта, журналы с произведениями писателя, переведенными на эстонский язык, и др. — иллюстрируют период жизни и творчества Александра Солженицына, связанный с Эстонией. Как известно, большую часть своей документальной эпопеи «Архипелаг ГУЛАГ» он написал в 1960-е годы в Эстонии, на хуторе Копли-Мярди под Тарту.

«И так прочно создался этот эстонский тыл, что когда 13 сентября 1965 года грянула гроза надо мной /.../ а сидел я в это время на всех заготовках и рукописях «Архипелага», все в клочках и фрагментах, то и мысли не было другой, куда спасать свое сокровище, куда я по-еду его дорабатывать, если уцелею, — конечно, в Эстонию», — писал Солженицын в своих воспоминаниях.

Впервые он посетил Эстонию в 1963 году. Тогда он гостил в Тарту у своего эстонского друга Арнольда Суси, тоже в свое время политзаключенного, с которым он делил одну камеру.

Действительно, случилось так, что именно в Эстонии, скрываясь от КГБ, Солженицын писал свой «Архипелаг». В течение двух зим — 1965-66-го и 1966-67-го годов. «Первую зиму я пробыл здесь 65 дней, вторую — 81. И за эти два периода стопка заготовок и первых глав «Архипелага» обратилась в готовую машинопись, 70 авторских листов /.../ Это были вершинные недели и моей победы, и моей отрешенности», — писал Солженицын.

В составе эстонской делегации была преподаватель немецкого языка Хели Суси, дочь Арнольда Суси, встречавшаяся с Солженицыным во время его работы над «Архипелагом». Она рассказала собравшимся, что писатель очень любил Эстонию и был уверен, что здесь его никто не предаст. Однако, по ее словам, предосторожность не была излишней, поэтому хозяева хутора говорили соседям, что у них московский профессор работает над диссертацией.

Рукопись в трубе


Правда, Хели Суси долго отказывалась давать интервью Российскому ТВ. «Я опасалась, что они так смонтируют, что дома стыдно будет в глаза друзьям смотреть», — пояснила она. Потом все же согласилась.

Хотя бы для того, чтобы рассказать об историческом значении одного из экспонатов выставки — куске ржавой канализационной трубы, в которую она и Лембит Аасалу, еще один бывший политзаключенный и друг Солженицына, прятали рукопись. Сама труба хранилась под крыльцом.

Оживленный интерес собравшихся вызвал и другой необычный экспонат — грубая нижняя рубаха, которую носил Солженицын на эстонском хуторе. Людмила Глушковская рассказала, что на этот экспонат обратила внимание и Наталья Дмитриевна Солженицына, вдова писателя и глава Общественного фонда Александра Солженицына. «Он любил простое армейское белье», — заметила она.

По словам Глушковской, Наталья Солженицына в своем выступлении подчеркнула: «Россия изменилась, и можно быть уверенным, что у прошлого, описанного в «Архипелаге», нет будущего — сама книга способствовала этому».

Горсть эстонской земли


В состав эстонской делегации входили также Гильда Саббо, медицинский работник и исследователь истории репрессий, свидетелем которых она стала в детстве и которые изложила в семи рукописных книгах «Не могу молчать»; Ирина Золотова, представитель дважды репрессированного семейства Кашневых-Золотовых; Анне-Ли Реймаа, вице-канцлер Министерства культуры.

Анне-Ли Реймаа рассказала, что заканчивала учебу в Тартуском университете в 1986 году, когда Солженицын еще находился в изгнании, но к этому времени она уже прочла изданные на эстонском языке первый рассказ Солженицына «Один день Ивана Денисовича» и сборник «Для пользы дела». И показала эти издания с трибуны.

Вице-канцлер напомнила, что «Архипелаг ГУЛАГ» впервые в СССР был опубликован на эстонском языке в переводе художника и бывшего политзаключенного Хенно Аррака в журнале «Лооминг» в 1989 году.

Анне-Ли Реймаа сказала также, что стоит рассмот­реть предложение Хели Суси об установке памятной доски на хуторе Копли-Мярди.

Эстонская делегация побывала в Театре на Таганке на спектакле «Шарашка» по роману Солженицына «В круге первом», а также на кладбище Донского монастыря, где похоронен российский писатель. На его могиле была оставлена горсть эстонской земли.

На фото: Хели Суси (слева) и Херта Суси, невестка Арнольда Суси, показывают рубашку, которую носил на хуторе Копли-Мярди писатель Александр Солженицын. 1998 год.

foto: Ове Майдла



Выставка

«Архипелаг ГУЛАГ: эстонский остров»
Москва, библиотека-фонд
«Русское зарубежье»
Организаторы: библиотека «Русское зарубежье», журнал «Вышгород»
Открыта до 19 января
________________________
Если вас интересует работа в Обнинске, то следует просмотреть объявления. Отобрав наиболее понравившиеся объявления, стоит связаться с теми, кто разместил вакансии, сходить на собеседование в разные организации и выбрать наиболее понравившуюся работу.


Новость опубликована на сайте Солженицын. Сайт об Александре Исаевиче Солженицыне. Книги Солженицына, рассказы, крохотки.
https://solzhenicyn.ru

Адрес новости:
https://solzhenicyn.ru/modules/news/article_storyid_79.html